Limitaciones físico motoras no me han permitido la movilidad de antaño, de ahí que últimamente no he podido cumplimentar algunos compromisos, como el de no disfrutar como Dios manda la celebración de nuestra querida capital como una de las “Siete Ciudades Maravillas del Mundo Moderno”.
Si a esto sumáramos otros factores en días de lluvia como suscriptor del GRANMA, al no recibir el diario la semana pasada con la inmediatez requerida por el servicio, podríamos explicarnos esta descarga en tiempos de teléfonos inteligentes, twiters en tiempo real y otras siete maravillas del mundo moderno para habitantes—como yo– de la tercera edad. Me explico:
En el diario del 8 de junio, recibido en mi casa al día siguiente, con la noticia que la colega Leidi Fernández de Juan nos daba sobre el fallecimiento del genial Héctor Zumbado–opiniones que ratifico en todas sus partes–incluso podría agregar otras “Boberías” ocurridas en la revista BOHEMIA a comienzos de 1985, cuando el semanario PALANTE compartía sus últimas “alegrías de sobremesa” con la centenaria publicación y el porqué del divorcio ocurrido a partir de entonces.
Un poco más abajo, en la misma página del GRANMA, el colega Pedro de la Hoz aborda el próximo Festival “Boleros de Oro” del 22 al 26 de este mes, destacando los esfuerzos del maestro José Loyola, en la creación y mantenimiento contra viento y marea de tan singular festejo con énfasis en la evocación de Daniel Santos—verdadero ícono de género–quien recibió el título de (Inquieto anacobero) no por gusto, sino por sus incursiones también en la guaracha, dejando para la historia títulos como “Bigote de Gato” y “El regreso de Bigote”.
Pues bien, ambas noticias, recibidas con 24 horas de atraso, se me unieron con un correo en tiempo real, enviado desde Vigo, en Galicia por el entusiasta investigador Suso Moinhos como comentario al trabajo referido al escritor gallego Xosé Neira Vilas y publicado ese mismo día nueve bajo el título de “Primos hermanos”. He aquí el testimonio:
“Querido Francisco.
Le escribo desde Vigo, Galicia, para darle una noticia que seguramente hubiera hecho muy feliz a Pepe. Me llamo Suso Moinhos, soy filólogo, y en julio será publicada mi traducción al esperanto de “Memorias dun neno labrego”, tal y como le había prometido a Pepe. Cuando falleció había dos traducciones en marcha: al japonés, por el antropólogo Tadashi Yamamoto, y la mía al esperanto.
El libro llevará una introducción de Iolanda Galanes, profesora de la Universidad de Vigo, la mayor especialista en “Memorias”, y las ilustraciones de Isaac Díaz Pardo, que son las originales de la primera edición en Galicia. La editorial será Mondial, de Nueva York. Le envío la portada del libro.
Reciba un gran abrazo desde el otro lado del Atlántico. Suso Moinhos”. Seguidamente reproducimos tanto la portada del libro en esperanto enviada por el atento filólogo gallego, como la ilustración del niño Benito que a vuelta de correo electrónico le enviáramos en el 2009 a mi hermano gallego Xosé Neira Vilas para satisfacer su voluntad.